a cura di
MIRELLA CONENNA
STORIA DELLA LINGUA
Studi diacronici
O 1. Maria COLOMBO TIMELLI, Dictionnaires pour voyageurs, dictionnaires pour mar-
chands ou la polyglossie au quotidien aux XVIe et XVIIe siècles, "Lingvisticae
Investigationes", XVI, 2, Amsterdam/Philadelphia, 1992, pp. 395-420.
O 2. Fausta GARAVINI, Poliglottia ed esperimenti linguistici fino a Rabelais, in Parigi e
provincia. Scene della letteratura francese, Torino, Bollati Boringhieri, 1990,
pp. 15-57, 203-212.
O 3. Gianni MOMBELLO, Français et langue locale à la cour de Savoie au XVe siècle
(fin du XIVe - début du XVIe siècle), in O 32, pp. 201-237.
Studi specifici
Dalle origini al Quattrocento
O 4. Giuseppe Di STEFANO, Dictionnaire des locutions en moyen français, Montréal,
Cérès, 1991, pp. XIII-930.
O 5. Giuseppe Di STEFANO, La notion de corpus en moyen français, "Vox romanica",
LI, Basel, 1992, pp. 165-168.
XV secolo
O 6. Maria COLOMBO TIMELLI, Il lessico grammaticale dei rifacimenti francesi
dell' 'Ars Minor' di Donato nel 'Dictionarius di Firmin Le Ver (1420-1440), in
AA. VV., Acme, Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell' Università di
Milano, vol. XLIII, I, 1990, pp. 69-77.
O 7. Maria COLOMBO TIMELLI, Il rifacimento dell' ' Ars Minof di Donato del ms. Pari-
gi B.N. n.a.f. 1120. Introduzione ed edizione, in AA. VV., Annali dell' Istituto di
Lingue Orientali dell' Università di Napoli, Sezione Romanza, 1990, pp. 5-27.
O 8. Maria COLOMBO TIMELLI, La traduction-remaniement de l' 'Ars Minor de Donat
du manuscrit Paris B.N. n.a.f. 4690 - Introduction et édition, "Archives et Docu-
ments de la Société d' Histoire et d' Épistémologie des Sciences du Langage",
seconde série, 4, Paris, 1990, pp. 1-26.
O 9. Maria COLOMBO TIMELLI, Une version française imprimée de l' 'Ars Minor de
Donat (incunable de la Bibliothèque d' Utrecht), "Archives et Documents de la
Société d' Histoire et d' Épistémologie des Sciences du Langage", seconde série,
7, Paris, 1992, pp. 93-106.
O 10. Luca PIERDOMINICI, Aspetti di una contaminazione sintattica nel 'Paradis de la
Reine Sibylle' di Antoine de La Salle, "Lingua e stile", XXVII, 2, Bologna, giu-
gno 1992, pp. 303-317.
XVI secolo
O 11. Nerina CLERICI BALMAS, Le categorie del visionario e dell' immaginario nei primi
dizionari francesi, "Studi di letteratura francese", XIX, Firenze, 1991, pp. 7-14.
O 12. Maria COLOMBO TIMELLI, 'La manière d' ortographier en la langue françoyse',
traité de 1556, in "Lingvisticae Investigationes", XVII, 1, Amsterdam/Phila-
delphia, 1993, pp. 1-34.
O 13. Anna Maria FINOLI, Jacques Bourgoing, l' etimologia e la riflessione sulla lingua
del secolo XVI, in A 110, pp. 263-280.
O 14. Francesco SBERLATI, 'Parasceve ad rhetorica . La cultura linguistica italiana in
Francia nel Rinascimento, "Lingua e stile", XXIX, 4, Bologna, dicembre 1994,
pp. 557-579.
O 15. Anna SLERCA, Intorno alle fonti della 'Chronique françoise' (1515-1525) di
Guillaume de Crétin, "Studi francesi", XXXVII, fasc. II, 110, Torino, maggio-
agosto 1993, pp. 221-242.
XVII secolo
O 16. Maria Teresa BIASON, Les formes brèves dans le contexte culturel du XVIIe siè-
cle en France, "Rivista di letterature moderne e comparate", XLV (nuova serie),
fasc. 3, Pisa, luglio-settembre 1992, pp. 263-286.
O 17. Mirella CONENNA, Proverbi fra censura e 'bienséance' nel Seicento, in A 82, pp.
189-202.
O 18. Mirella CONENNA, Dits par le peuple, dansés par le roi: les proverbes au XVIIe
siècle, in A 88, pp. 219-240.
O 19. JULLIANI, Les proverbes divertissans, texte établi, annoté et présenté par Mirella
CONENNA, Fasano/Paris, Schena/Nizet, 1990, pp. 289.
O 20. Mariagrazia MARGARITO, Italianismes de la langue française au XVIIe siècle, in
A 150, pp. 139-155.
XVIII secolo
O 21. Luciana ALOCCO BIANCO, Della ginnastica nell' 'Encyclopédie', in A 159, pp. 7-24.
O 22. Luciana ALOCCO BIANCO, Les mots-clés de l' anti-philosophie, "Studies on Volt-
aire and the Eighteenth Century", 303, Oxford, 1992, pp. 193-196.
O 23. Domenico CANCIANI, Les affrontements linguistiques sous la Révolution et
l' anéantissement des patois, in A 46, pp. 169-194.
O 24. Marcella DESLEX GIACOMELLI, Il 'discours normatif all' epoca della Rivoluzione
francese, in A 46, pp. 97-108.
O 25. Ines Loi CORVETTO, Significati e usi di 'lettre' e 'son' nell' 'Encyclopédie', "Lin-
gua e stile", XXVII, 3, Bologna, settembre 1992, pp. 363-377.
XIX secolo
O 26. Luciana ALOCCO BIANCO, Les euphémismes chez Vallès, "Revue d' études vallé-
siennes", 10, Saint-Etienne, mai 1990, pp. 23-30.
O 27. Luciana ALOCCO BIANCO, Vallès o la parola smascherata, in A 158, pp. 217-228.
O 28. Luciana ALOCCO BIANCO, La 'langue verte' di J. Vallès. Dizionarietto del 'fran-
cese non convenzionale' nella trilogia (A-C), Trieste, ed. Lib. Goliardica, 1992,
pp. 56.
O 29. Luciana ALOCCO BIANCO, Sur la 'Symphonie en blanc majeur' de Théophile
Gautier, in A 92, pp. 161-172.
O 30. Luciana ALOCCO BIANCO, Vallès et le 'français non conventionnel', in AA. VV.,
Grammaire des fautes et français non conventionnels, Gehlf, Paris, Presses de
l' École Normale Supérieure, 1992, pp. 117-124.
O 31. Luciana ALOCCO BIANCO, Contre la 'rhétorique par la rhétorique: la figure de
l' antanaclase chez J. Vallès, in AA. VV., Rhétorique, politique, imaginaire,
Actes du IIe Colloque International Jules Vallès (Clermont-Ferrand, ler-4 avril
1992), réunis et présentés par François MAROTIN, "Revue d' études vallésiennes",
16, Saint-Etienne, juin 1993, pp. 63-73.
LINGUISTICA
Studi collettivi
O 32. Le moyen français: recherches de lexicologie et de lexicographie, Actes du 6e
Colloque national sur le moyen français, a cura di Sergio CIGADA e Anna
SLERCA, Milano, Vita e Pensiero, 1991, pp. 288.
O 33. L' approccio umanistico nelle scienze del linguaggio. Studi in onore di Renzo
Titone, a cura di Maria Antonietta PINTO e Marcel DANESI, Milano, Isfe, 1993,
pp. 371.
O 34. Atti del Seminario Internazionale sul Lessico, (Forli-San Marino, 5-7 aprile
1992) a cura di Haisa PESSINA LONGO, Bologna, Clueb, 1994.
O 35. Lingue e culture a confronto. Ricerca linguistica - Insegnamento delle lingue,
Atti del 2° Convegno Internazionale di analisi comparativa Francese-Italiano,
Do. Ri. F. Università, a cura di Enrico ARCAINI, Michèle FOURMENT BERNI
CANANI, Danielle LÉVY MONGELLI, vol. I, "Studi italiani di linguistica teorica e
applicata", 3, anno XXIII, Pisa, 1994.
O 36. Lingue e culture a confronto. Ricerca linguistica - Insegnamento delle lingue,
Atti del 2° Convegno Internazionale di analisi comparativa Francese-Italiano,
Do.Ri.F. Università, a cura di Enrico ARCAINI, Michèle FOURMENT BERNI
CANANI, Danielle LEVY MONGELLI, vol. II, Roma, Do.Ri.F., 1994, pp. 350.
Studi specifici
Linguistica teorica, analisi del discorso,
problemi di semantica
O 37. Pérette-Cécile BUFFARIA, Bilinguisme et écriture autobiographique, "Repères",
3, Roma, 1991, pp. 36-42.
O 38. Francesca CABASINO VILLANI, L' heure de vérité ou la provocation simulée,
"Repères", 3, Roma, 1991, pp. 43-54.
O 39. Vincenza COSTANTINO, La femme de Vichy 'fait peau neuve', "Quaderni", 5,
Bari, 1994, pp. 7-27. .
O 40. Fulvia FIORINO, La lingua del viaggiatore francese, Fasano, Schena, 1994, pp. 390.
O 41. Michèle FOURMENT BERNI CANANI, Aspects syntaxiques de la métaphore: verbes
physiques-verbes psychologiques, "Studi di linguistica teorica ed applicata",
XVIII, 1-2, numero speciale, Analisi comparativa Francese-Italiano. Ricerca
linguistica-Insegnamento delle lingue, a cura di Enrico ARCAINI, Michèle FOUR-
MENT BERNI CANANI, Danielle LÉVY MONGELLI, Padova, 1989, pp. 197-202.
O 42. Enrica GALAZZI, L' ordre des mots en français: tout n' est qu' ordre et beauté?, in
AA. VV., La Grammatica francese e il suo insegnamento, Presentazione e cura
di Sergio CIGADA, "Quaderni del Centro di Linguistica dell' Università Cattoli-
ca", 5, Brescia, 1994, pp. 23-48.
O 43. Marie-Christine JULLION, Quelle morphosyntaxe pour élaborer un tronc commun
des langues de spécialité?, in AA. VV., La Grammatica francese e il suo inse-
gnamento, Presentazione e cura di Sergio CIGADA, "Quaderni del Centro di Lin-
guistica dell' Università Cattolica", 5, Brescia, 1994, pp. 69-90.
O 44. Mariagrazia MARGARITO, Discours en sous-main (dans 'Figures' et 'Palimpses-
tes' de G. Genette), in A 110, pp. 1507-1524.
O 45. Anna ORLANDINI, Comparaison, métaphore et généricité: une approche pragma-
tique, "Lingua e stile", XXVII, 2, Bologna, giugno 1992, pp. 265-284.
O 46. Liano PETRONI, Ricordando Luigi Heilmann, in A 36, pp. 11-15.
O 47. Sandra RAFFAELLI, L' opposizione cultura/natura come dicotomia strutturante
nei poemi di Francis Ponge, "Linguistica e letteratura", XVII, 1-2, Pisa, 1992,
pp. 81-127.
O 48. Luigi ROSIELLO, Saussure e lo storicismo: la linguistica tra comprensione e spie-
gazione, "Lingua e stile", XXVII, 1, Bologna, marzo 1992, pp. 3-23.
O 49. Sergio SACCHI, Outils pour l' interprétation, Torino, Tirrenia Stampatori, 1990, pp.
162.
O 50. Leandro SCHENA, Grammaire descriptive du verbe: l' indicatif, Milano, Pubbli-
cazioni ISU Università Cattolica, 1990, pp. XIII - 205.
O 51. Leandro SCHENA, Remarques sur les transpositions stylistiques de certains
tiroirs de l' indicatif, "L' analisi linguistica e letteraria", 2, Milano, 1993, pp.
442-453.
O 52. Leandro SCHENA, Les catégories du temps et de l' aspect dans le verbe français,
in AA. VV., La Grammatica francese e il suo insegnamento, Presentazione e
cura di Sergio CIGADA, "Quaderni del Centro di Linguistica dell' Università Cat-
tolica", 5, Brescia, 1994, pp. 5-22.
O 53. Francesco SICCARDO, 1917. La 'guerre', la 'paix' et le pape dans un sermon du
père Sertillanges, "Mots", 24, Fontenay/Saint-Cloud, septembre 1990, pp. 102-
116.
Linguistica contrastiva
O 54. Gabriella ADAMO, Les locutions figurées et les nombres en français/italien:
différences formelles et identités sémantiques, (in coll. con Régine LAUGIER), in
O 36, pp. 65-80.
O 55. Françoise BIDAUD, Le problème des énoncés en français et en italien, in O 35,
pp. 573-584.
O 56. Gregorio COSTA, Une ressemblance en trompe-l' oeil: français oeil / italien
occhio, in O 36, pp. 86-93.
O 57. Michele DE GIOIA, Sur quelques comparaisons d' adverbes figés de l' italien et
du français, "Lingvisticae Investigationes", XVIII, 1, Amsterdam/Philadelphia,
1994, pp. 89-119.
O 58. Elena FERRARIO, La metafora zoomorfa nel francese e nell' italiano contempora-
nei, Brescia, La Scuola, 1990, pp. 528.
O 59. Elena FERRARIO, À propos de la métaphore religieuse en français et en italien.
Quand les langues fourrent leur ne: dans la théologie, in O 36, pp. 94-103.
O 60. Michèle FOURMENT BERNI CANANI, De la détermination en français et en italien,
"Revue de Linguistique Romane", Strasbourg, janvier-juin 1984.
O 61. Michèle FOURMENT BERNI CANANI, Les clitiques datifs et leur fonction 'dramati-
que'. Étude comparative français-italien, "Studi italiani di linguistica teorica ed
applicata", XVIII, 3, Padova, 1989, pp. 451-465.
O 62. Hélène GIAUFRET COLOMBANI, Candide au pays des dictionnaires et des gram-
maires, ou dans le labyrinthe. À propos des locutions de temps construites avec
'depuis' et 'dès', 'da' et 'fin da' , "Studi di linguistica teorica ed applicata",
XVIII, 1-2, numero speciale, Analisi comparativa Francese-ltaliano. Ricerca
linguistica-Insegnamento délie lingue, a cura di Enrico ARCAINI, Michèle FOUR-
MENT BERNI CANANI, Danielle LEVY MONGELLI, Padova, 1989, pp. 163-172.
O 63. Hélène GIAUFRET COLOMBANI, Le corps d' Osiris: pour un imaginaire du corps
dans les locutions comprenant bras et jambes en français et en italien, in O 36,
pp. 248-259.
O 64. Hélène de JACQUELOT, Dehors/Dedans, Fuori/Dentro, Espaces et Limites, in
O 36, pp. 241-248.
O 65. Marie Christine JULLION, La praxis contrastive et les 'vrais amis' dans l' ensei-
gnement du français 'langue de spécialité , "Studi di linguistica teorica ed appli-
cata", XVIII, 1-2, numero speciale, Analisi comparativa Francese-ltaliano.
Ricerca linguistica-Insegnamento delle lingue, a cura di Enrico ARCAINI, Michèle
FOURMENT BERNI CANANI, Danielle LEVY MONGELLI, Padova, 1989, pp. 247-254.
O 66. Carmen LICARI, I veri amici. Lessico comune francese, inglese, italiano, Bolo-
gna, Pitagora, 1992, pp. 124.
O 67. Carmen LICARI, Espace de l' énonciation et formes déictiques dans l' analyse
conversationnelle comparative français/italien, (in coll. con Stefania STAME), in
O 36, pp. 135-146.
O 68. Carmen LICARI, Pour une analyse contrastive du dialogue: l' usage des mar-
queurs spatio-temporels en français et en italien, (in coll. con Stefania STAME),
"Cahiers du Centre Interdisciplinaire des Sciences du Langage", 10, numéro
spécial, Le dialogue en question, Toulouse, 1994, pp. 429-440.
O 69. Salvatore PISERCHIO, La proposition causale. Stylistique et morphosyntaxe com-
parée de l' italien et du français, Zielo, 1994, pp. 106.
Fonetica
O 70. Michèle FOURMENT BERNI CANANI, La transcription phonétique dans les diction-
naires bilingues français-italien/italien-français: problèmes, "Repères", 2,
Roma, 1987.
O 71. Enrica GALAZZI, 1880-1914. Le combat des jeunes phonéticiens: Paul Passy,
"Cahiers Ferdinand de Saussure", 46, Genève, 1992, pp. 115-129.
O 72. Enrica GALAZZI, Machines qui apprennent à parler, machines qui parlent: un
rêve technologique d' autrefois, "Études de Linguistique Appliquée", Paris,
avril-juin 1993, pp. 73-84.
0 73. Enrica GALAZZI, Il francese in Europa tra cacofonia e polifonia, in A 124, pp.
45-62.
Lessicologia
O 74. Françoise BAYLE PETRELLI, Expressions, locutions, aphorismes concernant la
faune et la flore, Toulouse, Messages, 1990, pp. 211.
O 75. Francesca CABASINO VILLANI, Mots, symboles et culture: les expressions figées
contenant «feu»/fuoco, "Studi italiani di linguistica teorica e applicata", 3, Pisa,
1994, pp. 599-610.
O 76. Gregorio COSTA, Au fond des yeux. Étude de l' item 'oeil' selon la perspective
synchronique, "Quaderni di studi linguistici", 1, Università del Molise, 1993,
pp. 80.
O 77. Marcella DESLEX GIACOMELLI, Il campo onomasiologico del concetto di 'fortuna'
nell' opera di Rabelais, in A 169, pp. 381-393.
O 78. Sonia GEROLIMICH, Le langage sportif dans les discours politiques, in A 159, pp.
63-90.
O 79. Mariagrazia MARGARITO, Du jeu de mots 'hypertextuel' au nouveau moule séman-
tico-syntaxique, in AA. VV., Actas do Coloquio de Lexicologia e Lexicografia (26
e 27 de juhno de 1990), Universidade Nova de Lisboa, 1990, pp. 48-59.
O 80. Mariagrazia MARGARITO, Giochi di parole e comunicazione, in A 111, pp. 9-33.
O 81. Mariagrazia MARGARITO, Il y a anguille sous jeu de mots, in A 158, pp. 255-264.
O 82. Mariagrazia MARGARITO, Du 'merveilleux' sportif, in A 107, pp. 153-166.
O 83. Gisèle VANHESE, Archaïsmes et histoire dans 'La Légende de Saint Julien
l' Hospitalier' de G. Flaubert, "Micromégas", IX, 24, Roma, settembre-dicem-
bre 1982, pp. 147-171.
O 84. Gisèle VANHESE, Reflets ardennais dans l' oeuvre de Rimbaud, "Saggi e Ricerche
di Letteratura francese", vol. XXII, Pisa, 1983, pp. 287-307.
O 85. Gisèle VANHESE, Les archaïsmes dans quelques poèmes de Rimbaud, in AA.
VV., A. Rimbaud: poesia e avventura, Pisa, Pacini, 1987, pp. 189-198.
O 86. Gisèle VANHESE, La technique archaïsante dans 'Stèles', in AA. VV., Victor
Segalen, "Cahiers de l' Université", II, Pau, 1987, pp. 327-349.
O 87. Gisèle VANHESE, Archaïsmes et mythe dans la poésie de G. de Nerval, in AA.
VV., G. de Nerval. Une poétique du rêve, Paris-Genève, Champion-Slatkine,
1989, pp. 111-119.
O 88. Gisèle VANHESE, L' écriture de l' origine. Archaïsmes et littérature, Roma, II
Bagatto, 1992, pp. 175.
O 89. Marie-Berthe VITTOZ, Figé/Non figé. Réflexions sur les locutions verbales idio-
matiques, in A 107, pp. 77-104.
O 90. Nicole WERLY, La peur déguisée. Censure et Imaginaire dans les locutions et
expressions figurées, in A 158, pp. 265-277.
O 91. Luciano ZAMPONI, Giochi 'sportmidabili', in A 159, pp. 25-50.
O 92. Maria Teresa ZANOLA, L' emprunt lexical anglais dans le français contemporain:
analyse d' un corpus de presse (1982-1989), "Quaderni del Centro di Linguistica
dell' Università Cattolica", 3, Brescia, 1991, pp. 96.
Lessicografïa
O 93. Anna M. BATTAGLIA, Il 'Dictionnaire des étiquettes et des usages de la Cour', di
Mme de Genlis, in A 107, pp. 203-226.
O 94. Gabriele BIANUCCI, L' usage de relations sémantiques dans l' élaboration de The-
sauri: l' expérience du 'PTP (Petit Thesaurus Politique), in coll. con Antonio A.
MARTINO, Giovanni COCO, Giorgio MOSCATI, Luca F. Rossi, "Cahiers de lexico-
logie", LXI, II, Paris, 1992, pp. 59-84.
O 95. Pérette-Cécile BUFFARIA, Le monde des dictionnaires, (in coll. con Michèle
FOURMENT BERNI CANANI), "La lettre du Bureau Linguistique", 21, Roma, 1994,
pp. 26-49.
O 96. Irma Anne CARZACCHI FONDA, Glossario italiano-francese. La terminologia con-
tabile finalizzata alla quarta, settima e ottava direttiva europea, Trieste, Lint,
1994, pp. 155.
O 97. Nadine CELOTTI, Victoire: les mots pour la dire. Défaite: les mots pour ne pas la
dire, in A 159, pp. 51-62.
O 98. Nadine CELOTTI, Espaces grammaticaux dans les dictionnaires monolingues, in
AA. VV., La Grammatica francese e il suo insegnamento, Presentazione e cura
di Sergio CIGADA, "Quaderni del Centro di Linguistica dell'Università Catto-
lica", 5, Brescia, 1994, pp. 163-173.
O 99. Nadine CELOTTI, Les uns vus par les autres: une étude diachronique des entrées
'italianiser', 'italianisme , 'Italie', et 'italien-enne' dans les dictionnaires
monolingues français depuis Richelet, in O 36, pp. 229-240.
O 100. Maria COLOMBO TIMELLI, Il francese del 'Dictionnaire des huict langages' (Le
Tellier, Parigi, 1546), in A 110, pp. 133-166.
O 101. Gregorio COSTA, Sein: les mots pour (ne pas) le dire, Pisa, Giardini, 1990, pp.
108.
O 102. Marcella DESLEX GIACOMELLI, Les exemples moralisants dans le 'Grand Diction-
naire de l' Académie française' (1694), in A 110, pp. 863-877.
O 103. Michèle FOURMENT BERNI CANANI, Pour une analyse linguistique des dictionnai-
res bilingues français-italien/italien-français, "Documents et hypothèses de tra-
vail", Do.Ri.F. Università, Roma, 1984.
O 104. Michèle FOURMENT BERNI CANANI, Analyse linguistique des dictionnaires bilin-
gues: premières réflexions, (in coll. con Yves FUMEL, Paola PRISTIPINO), "Repè-
res", l, Roma, 1985.
O 105. Michèle FOURMENT BERNI CANANI, Anno/An-Année (projet pour une entrée de
dictionnaire bilingue), "Lexicon Philosophicon", 2, Roma, 1986.
O 106. Michèle FOURMENT BERNI CANANI, Dizionari bilingui italiano-francese: dalla
comprensione alla produzione, "Heteroglossia", 5, Ancona, 1993.
O 107. Michèle FOURMENT BERNI CANANI, Un percorso guidato per l' uso del dizionario
francese, in AA. VV., La parola che non so, a cura di S. NUCCORINI, Firenze, La
Nuova ltalia, 1993.
O 108. Yvette GAGLIANO, 'Constitutionnellemots'. Diritto costituzionale e istituzioni
politiche francesi: terminologia e principî, Università di Sassari, Istituto Giuri-
dico, 1990, pp. 257.
O 109. Mariagrazia MARGARITO, Il filo di Marianna, "L' Indice", 8, Torino, settembre
1992, p. 9.
O 110. Nadia MINERVA, Une entrée gênante: le mot 'Diable' dans les dictionnaires
entre le XVIIe et le XVIIIle siècle, "Revue des Sciences Humaines", 234, Lille,
avril-juin 1994, pp. 73-83.
O 111. Mario MORMILE, Storia dei dizionari bilingui italo-francesi. La lessicografia
italo-francese dalle origini al 1900. Con un repertorio bibliografico cronologi-
co di tutte le opere lessicografiche italiano-francese e francese-italiano pubbli-
cate, Fasano, Schena, 1993, pp. 174.
O 112. Nicole WERLY, Le mythe de la licorne au miroir du dictionnaire, in A 107, pp.
13-54.
Sociolinguistica
O 113. Enrico ARCAINI, Sens et référence: figement et dynamisme comme phénomènes
culturels, in O 35, pp. 423-456.
O 114. Danielle LÉVY MONGELLI, Quand une langue dit plusieurs cultures, quand une
culture s' exprime en plusieurs langues: stratifications et unifications en situa-
tion de contiguïté, in O 35, pp. 537-550.
Variazioni linguistiche del francese
O 115. Mirella CONENNA, Linguistique comparée des 'expressions figées' : français du
Québec, français norme et italien, (in coll. con Jacques LABELLE), in AA. VV.,
Canada ieri e oggi 2, Atti del 7° Convegno Internazionale di Studi Canadesi
(Acireale, 18-22 maggio 1988), 1, Sezione francofona, a cura di Giovanni DOTO-
LI e Sergio ZOPPI, Fasano, Schena, 1990, pp. 295-313.
O 116. Marcella FRISANI, Calchi e prestiti dall' inglese nelle espressioni idiomatiche del
francese del Québec, "Rivista di Studi Canadesi", 4, 1991, Fasano, pp. 99-122.
O 117. Anna Paola MOSSETTO, La lingua difesa. Su 'La Deffence et illustration de la
langue québecquoyse', di Michèle Lalonde, in A 107, pp. 187-201.
O 118. Marie-Berthe Virroz, Les helvétismes ou comment se ressourcer à travers les
archaïsmes et les régionalismes, in A 124, pp. 69-93.
Linguistica Francese