Letteratura antillana
STUDI COLLETTIVI :
I 181 AA.VV., Arcipelago mangrovia. Narrativa caraibica e intercultura, di Rita DI GREGORIO, Anna DI SAPIO, Camilla MARTINENGHI, Bologna, EMI, 2003, pp. 254.
I 182 AA.VV., I Caraibi: la cultura contemporanea, a cura diMaria Pia DE ANGELIS, Cristina FIALLEGA, Carla FRATTA, Roma, Carocci, «Le bussole», 99, 2003, pp. 128.
I 183 AA.VV., I colori dello spirito. Antille, a cura diAnna PaolaMOSSETTO, vol. III, Bologna, CLUEB, «Bussola», 24, 2001, pp. 180.
I 184 AA.VV., Haiti attraverso la sua letteratura, Atti del Convegno di Roma, 4-7 maggio 1998, a cura di Louis-Philippe DALEMBERT, Roma, Istituto Italo Latino Americano, 2000, pp. 43-55.
I 185 AA.VV., Regards sur la littérature antillaise, textes réunis et prés. par Daniel DELAS, “Interculturel francophonies”, Lecce, n. 8, novembre-décembre 2005, pp. 232.
I 186 AA.VV., Stereotipi culturali a confronto nella letteratura caraibica, in A 222.
I 187 AA.VV., Voci dei Caraibi. Gli scrittori francofoni d’oltremare, a cura di Alba PESSINI, “Palazzo Sanvitale”, Parma, n. 12, 2004, pp. 255.
STUDI GENERALI :
I 188 Michel BENIAMINO, Créolisation et spiritualité: autour des mythes d’émergence dans la littérature réunionnaise, in I 183, pp. 27-47.
I 189 Michel BENIAMINO, Paradoxes et difficultés de l’identité créole, in I 185, pp. 38-56.
I 190 Stéphanie BÉRARD, Petit panorama du théâtre antillais, guadeloupéen et martiniquais, in I 7, pp. 37-47.
I 191 Carminella BIONDI, Il mulatto: dallo spazio coloniale alla scena letteraria, in I 186, pp. 23-40.
I 192 Andrea CALÌ, Regrets d’Afrique. Haïti et la poésie de la Négritude, in I 47, pp. 93-114.
I 193 Andrea CALÌ, Vaudou et littérature, in I 115, pp. 33-54.
I 194 Jean-Claude CARPANIN MARIMOUTOU, Littératures de La Réunion/ littératures des Antilles. Convergences et divergences: prolégomènes, in I 185, pp. 57-92.
I 195 Christiane CHAULETACHOUR, Déambulations génériques des écrivaines antillaises (1990-2005), in I 185, pp. 129-156.
I 196 Alessandro COSTANTINI, Eros politico ed eros magico (Origini e peculiarità della rappresentazione dell’eros nelle letterature francofone dei Caraibi), inAA.VV., La poetica mobile: dalla cultura al testo, a cura di Isabella Maria ZOPPI, Roma, Bulzoni, «Africa America Asia Australia», 23, 2002, pp. 151-182.
I 197 Alessandro COSTANTINI, Fantasmi narrativi e sovversione linguistica nel romanzo haitiano moderno e contemporaneo,Milano, Cisalpino-Monduzzi, 2002, pp. 241.
I 198 Alessandro COSTANTINI, Per un’introduzione alla letteratura haitiana: le opere tradotte in italiano, in I 184, pp. 9-31.
I 199 Daniel DELAS, Présentation, in I 185, pp. 7-11.
I 200 Daniel DELAS, Walcott et les Antilles françaises. Notes de lecture, in I 185, pp. 121-125.
I 201 Antonella EMINA, Geometrie difformi: appunti sul neobarocco francofono, in AA.VV., Anime del Barocco, a cura di Clara CAMPLANI e Patrizia SPINATO, Roma, Bulzoni, 2000.
I 202 Antonella EMINA, Orphée au miroir: l’élaboration de la nostalgie, in A 277, pp. 139-154.
I 203 Carla FRATTA, I Caraibi francofoni, in I 182, pp. 15-49.
I 204 Paola GHINELLI, Archipels littéraires. Chamoiseau, Condé, Confiant, Brival, Maximin, Laferrière, Pineau, Dalembert, Agnant, Montréal, Mémoire d’encrier, 2005, pp. 149.
I 205 Laennec HURBON, Les croyances aux “esprits” et la production du symbolique dans la Caraïbe, in I 183, pp. 61-82.
I 206 Jean JONASSAINT, Critique haïtienne de la Créolité antillaise, in I 185, pp. 93-120.
I 207 Roger LITTLE, Reflets d’une secousse sismique et sociale à la Martinique, in I 43, pp. 101-116.
I 208 Camillo MARAZZA, Oralité/Oraliture, creolité: verso un nuovo concetto d’identità, inAA.VV., Oralité dans la parole et dans l’écriture/ Oralità nella parola e nella scrittura, a cura diMariagrazia MARGARITO, Enrica GALAZZI, Monique LEBHAR POLITI, Torino, Edizioni Libreria Cortina, 2001, pp. 177-183.
I 209 Isabella MININNI, Ombre di realtà e ladri di anime. Modelli di narrativa haitiana, Torino, Tirrenia Stampatori, 2002, pp. 183.
I 210 Marco MODENESI, Racconti, leggende e romanzi, in AA.VV., L’isola d’acqua. Haiti: storie e musica, ferite e sogni, Milano, Feltrinelli, 2005, pp. 29-42.
I 211 Anna Paola MOSSETTO, Port-au Prince sur Saint Laurent, in M 5, pp. 106-116.
I 212 Anna Paola MOSSETTO, Pour ne pas perdre son ombre: l’obsession de l’Histoire dans le théâtre haïtien, in I 7, pp. 49-62.
I 213 Anna Paola MOSSETTO, Présentation, in I 183, pp. 7-13.
I 214 Anna Paola MOSSETTO, Una straordinaria illuminazione, in I 209.
I 215 Christiane NDIAYE, Écrire l’amour en pays dominé. De quelques romans sentimentaux écrits par des femmes, in I 185, pp. 175-206.
I 216 Anthony PHELPS, L’esilio della memoria, in I 6, pp. 31-40.
I 217 Alba PESSINI, Voci dei Caraibi. Gli scrittori francofoni d’oltremare, in I 187, pp. 17-31.
I 218 Nathalie SCHON, Fenêtre sur un jardin tropical: de Stephen King à Marie-Reine de Jaham, in I 185, pp. 221-226.
I 219 Arielle THAUVIN-CHAPOT, La construction d’un espace de la spiritualité à travers quelques romans haïtiens, in I 183, pp. 163- 176.
I 220 Francesca TRONCHI, La letteratura francofona dei Carabi in Italia, in I 5, pp. 49-66.
STUDI SUGLI AUTORI :
Jacques-Stephen Alexis (Haïti)
I 221 Isabella MININNI, Formas barrocas de la alienacion en Chroniques d’un faux amour di Jacques-Stephen Alexis, “Francofonía”, Cádiz, n. 10, 2002, pp. 119-132. Aimé Césaire (Martinique)
I 222 Graziano BENELLI, Introduzione alla nuova edizione italiana, in Aimé CÉSAIRE, Diario del ritorno al paese natale, Milano, Jaca Book, 2004, pp. 7-11.
I 223 Graziano BENELLI, La scrittura delle libertà, in A 130, pp. 35-45. Ina Césaire (Martinique)
I 224 Christiane MAKWARD, Ciel, mon cochon! Pour une lecture de Dents-Bleues d’Ina Césaire, in I 157, pp. 289-307. Patrick Chamoiseau (Martinique)
I 225 Paola GHINELLI, Caos/Mondo. Intervista a Patrick Chamoiseau, “L’Indice”, XXII, n. 5, maggio 2005, pp. 16.
I 226 Paola GHINELLI, La pietra e la corsa, postfazione a Patrick CHAMOISEAU, Il vecchio schiavo e il molosso, Nuoro, Il Maestrale, 2005, pp. 143-147.
I 227 Paola GHINELLI, Il tempo diffratto: Biblique des derniers gestes di Patrick Chamoiseau come espressione di problemi storiografici, inAA.VV., Periferie della storia. Il passato come rappresentazione nelle culture omeoglotte, a cura di Silvia ALBERTAZZI, Barnaba MAJ, Roberto VECCHI, Macerata, Quodlibet, «Biblioteca di letterature omeoglotte», 2004, pp. 269-286.
I 228 Paola GHINELLI, Il vecchio schiavo e il molosso: note da una traduzione, “Nae”, IV, n. 11, estate 2005, pp. 81-82.
I 229 Marco MODENESI, “Contre l’unique et le même”. Polychromie des âmes dans l’univers romanesque de Patrick Chamoiseau, in I 183, pp. 111-135.
I 230 Chiara MOLINARI, Patrick Chamoiseau: enjeux culturels et sonores d’un parcours initiatique, in I 208, pp. 185-198.
I 231 Patrizia OPPICI, Stereotipo letterario e specificità creola in Une enfance créole di Patrick Chamoiseau, in I 186, pp. 109-123.
I 232 Gabrielle SAÏD, Créolité, identité et altérité. Étude critique d’Éloge de la Créolité, in I 185, pp. 15-38.
I 233 Marinella TERMITE, Bâtir un e-kraa créole: l’imaginaire de Patrick Chamoiseau, “Annali della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università degli Studi di Bari”, Fasano, XV, 2001, pp. 317-335. Jean-Claude Charles (Haïti)
I 234 Alba PESSINI, Le stéréotype du noir chez deux écrivains de la diaspora haïtienne: Jean-Claude Charles et Dany Laferrière, in A 222, pp. 73-89. Maryse Condé (Guadeloupe)
I 235 AjokeMimikoBESTMAN, L’histoire dans Segou, in I 46, pp. 51-62.
I 236 Mireille ROSELLO, Le congélateur de la femme cannibale. Un texte caribéen anthropophage: Histoire de la femme cannibale de Maryse Condé, in I 185, pp. 207-220.
I 237 Francesca TORCHI, Funzione e funzionamento dello stereotipo in Moi, Tituba sorcière…noire de Salem di Maryse Condé, in I 186, pp. 91-108. Raphaël Confiant (Martinique)
I 238 Romuald FONKOUA, Les sociétés contre les religions en Afrique noire et aux Antilles françaises: Guelwaar de Sembène Ousmane et Ravines du devant-jour de Raphaël Confiant, in I 35, pp. 143-174.
I 239 Carla FRATTA, Religion et parodie religieuse dans La Vierge du Grand Retour de Raphaël Confiant, in I 183, pp. 97-110.
I 240 Paola GHINELLI, Entretien avec Raphaël Confiant, “Il Tolomeo”, Venezia, n. 8, 2004, pp. 9-12.
I 241 Marco MODENESI, Autour de Nuée ardente, in I 1, pp. 333-349.
I 242 Miriam VENTURINI, L’oralità creola raccontata da Raphaël Confiant, in I 187, pp. 145-153. Louis-Philippe Dalembert (Haïti)
I 243 Monica BLONDI, Louis-Philippe Dalembert: il sogno di un’infanzia haitiana, in I 187, pp. 71-77. Tony Delsham (Martinique)
I 244 Françoise NAUDILLON, Tony Delsham, écrivain populaire, in I 185, pp. 157-174. René Dépestre (Haïti)
I 245 Alba PESSINI, L’esilio come fonte creativa nei romanzi d’Émile Ollivier, René Depestre e Gérard Étienne, in I 184, pp. 43-55. Oswald Durand (Haïti)
I 246 Paola PUCCINI, “Rire et pleurs”: la spiritualité dans la poésie d’Oswald Durand, in I 183, pp. 149-162. Gérard Étienne (Haïti)
I 247 Alba PESSINI, L’esilio come fonte creativa nei romanzi d’Émile Ollivier, René Dépestre e Gérard Étienne, in I 184, pp. 43-55. Frankétienne (Haïti)
I 248 Dominique CHANCÉ, Astres et désastres dans L’Oiseau schizo- phone de Frankétienne, in I 1, pp. 303-319. Édouard Glissant (Martinique)
I 249 Carminella BIONDI, Elena PESSINI, Rêver le monde. Écrire le monde. Théorie et narrations d’Édouard Glissant, Bologna, CLUEB, 2004, pp. 146.
I 250 Carminella BIONDI, Le sacré dans Tout-monde d’Édouard Glissant, in I 183, pp. 49-59.
I 251 Carminella BIONDI, La “visione profetica del passato” di Édouard Glissant, in I 227, pp. 247-268.
I 252 Luca BONALI, Leggere e tradurre Tout-monde, in I 173, pp. 185-197.
I 253 Giuliana COSTA RAGUSA, Édouard Glissant o la passione del multilinguismo, in I 11, pp. 7-23.
I 254 Anna Paola MOSSETTO, Arabesque, virevolte, fondu enchaîné dans le roman antillais contemporain: sous l’oeil d’Édouard Glissant, in A 173, pp. 76-87.
I 255 Elena PESSINI, Le quimboiseur dans Le Quatrième Siècle d’Édouard Glissant, in I 183, pp. 137-147.
I 256 Gabrielle SAÏD, Créolité, identité et altérité. Étude critique d’Éloge de la Créolité, in I 185, pp. 15-38. Bertème Juminer (Guadeloupe)
I 257 Roger LITTLE, Bertène Juminer, La Revanche de Bozambo: clefs pour une lecture, in I 38, pp. 223-240. Dany Laferrière (Haïti)
I 258 Alba PESSINI, Le stéréotype du noir chez deux écrivains de la diaspora haïtienne: Jean-Claude Charles et Dany Laferrière, in A 222, pp. 73-89. Janick Lahens (Haïti)
I 259 Manuela MASSARI, Yanick Lahens: sogni e spettri di Haiti, in I 187, pp. 111-119. Jean Métellus (Haïti)
I 260 Patrizia OPPICI, Prefazione a Jean METELLUS, Anacaonà, trad. di Laura FILOTTO, Parma, MUP, 2004, pp. 13-22. Émile Ollivier (Haïti)
I 261 Maddalena BATTISTINI, Regarde, regarde les lions: microcosmo dei romanzi di Ollivier, in I 187, pp. 33-39.
I 262 Andrea CALÌ, Lieux d’exil: Passages d’Émile Ollivier, inAA.VV., Nouvelles mobilités, nouveaux voyageurs, textes réunis et prés. par Elizabeth MURPHY-LEJEUNE, “Interculturel francophonies”, Lecce, n. 5, juin-juillet 2004, pp. 161-170.
I 263 Andrea CALÌ, Polyphonie et théâtralité dans La Discorde aux cent voix d’Émile Ollivier, vol. 2, t. I, in A 96, pp. 185-196.
I 264 Alba PESSINI, L’esilio come fonte creativa nei romanzi d’Émile Ollivier, René Depestre e Gérard Étienne, in I 184, pp. 43-55.
I 265 Alba PESSINI, Itinéraires d’exil: Émile Ollivier, un parcours haïtien, Parma, collana dell’«Istituto di Lingue e Letterature Romanze», 2000, pp. 215. Ernest Pépin (Guadeloupe)
I 266 Isabella MININNI, Il polline della parola: dialogo e oraliture ne L’Homme au batôn d’Ernest Pépin, in A 82, pp. 115-123. Anthony Phelps (Haïti)
I 267 Alessandro COSTANTINI, Anthony Phelps: un poeta, un uomo senza prefissi, in I 6, pp. 19-30.
I 268 Antonella EMINA, Anthony Phelps ou les rivages de la spiritualité, in I 183, pp. 15-25.
I 269 Sergio ZOPPI, Nota introduttiva, in Anthony PHELPS, Immobile viaggiatrice di Pica - Immobile voyageuse de Picas, trad. di Antonella EMINA, Torino, La Rosa Editrice, «Tracce», n. 8, 2000, pp. VIII-XV. Jacques Roumains (Haïti)
I 270 AA.VV., Dossier de l’oeuvre, a cura diAlessandro COSTANTINI, Léon-François HOFFMANN, in Jacques ROUMAIN, OEuvres complètes, Paris, ALLCA XX, 2003, pp. 1469-1650.
I 271 Alessandro COSTANTINI, Jacques Roumain e l’invenzione della lingua, in I 240, pp. 83-86.
I 272 Alessandro COSTANTINI, La langue polyphonique de Jacques Roumain, in I 270, pp. 1429-1467. Simone Schwarz-Bart (Guadeloupe)
I 273 Marco MODENESI, Passage au pays des vaches bleues: la traversée du Royaume des Ombres dans Ti Jean l’horizon, in I 4, pp. 31-42. Etzer Vilaire (Haïti)
I 274 Stéphane MARTELLY, La notation d’une agonie. Espaces subjectifs du désastre dans Les Dix Hommes noirs d’Etzer Vilaire (1901), in I 1, pp. 321-332.