Letteratura maghrebina
STUDI COLLETTIVI :
M 191 AA.VV., I colori dello spirito. Maghreb, vol. V, a cura di Giuliana TOSO RODINIS, Bologna, CLUEB, «Bussola», 26, 2001, pp. 104.
M 192 AA.VV., Littérature maghrébine: intéractions culturelles et Méditerranée, t. I, “Letterature di frontiera/Littératures frontalières”, Trieste, XII, vol. 24, n. 2, luglio-dicembre 2002, pp. 294.
M 193 AA.VV., Littérature maghrébine: intéractions culturelles et Méditerranée, t. II: Écritures algériennes, “Letterature di frontiera/ Littératures frontalières”, Trieste, XIII, vol. 25, n. 1, gennaiogiugno 2003, pp. 218.
M 194 AA.VV., Littérature maghrébine: intéractions culturelles et Méditerranée, t. III: Écritures marocaines. Écritures tunisiennes. Paroles d’auteurs, “Letterature di frontiera/Littératures frontalières”, Trieste, XIII, vol. 26, n. 2, luglio-dicembre 2003, pp. 302.
M 195 AA.VV., La Méditerranée: Occident et Orient à la rencontre. Images et séductions littéraires,Atti del Congresso Internazionale di Battaglia Terme, 6-10 marzo 2002, “Letterature di frontiera/Littératures frontalières”, Trieste, XII, vol. 23, n. 1, gennaio- giugno 2002, pp. 134.
M 196 AA.VV., Multiculturalismo. Frammenti, confluenze e prospettive mediterranee, a cura di Rosalia BIVONA, Giuseppina IGONETTI, Napoli, Arte Tipografica Editrice, «Lo Specchio del Mediterraneo», 2001, pp. 185.
M 197 AA.VV., Paroles dévoilées. Regards d’aujourd’hui sur la femme maghrébine,Atti del Convegno Internazionale di Catania, Ragusa, Caltanissetta, Trapani, Palermo, 4-9 maggio 2000, a cura di Marguerite RIVOIRE ZAPPALÀ, Rossana CURRERI, Firenze, Leo Olschki Editore, 2003, pp. 204.
M 198 AA.VV., Regards sur la littérature marocaine de langue française, sous la dir. de Majid EL HOUSSI, Abderrahman TENKOUL, Sergio ZOPPI, Roma, Bulzoni, «Centro per lo Studio delle Letterature e delle Culture delle Aree Emergenti», n.14, 2000, pp. 258.
M 199 AA.VV., Voix marocaines de l’espoir, sous la dir. de Giuliana TOSO RODINIS, Rachida SAÏGH BOUSTA, Giovanni Saverio SANTANGELO, Palermo, Palumbo, «Nouveaux Rivages», n. 6, 2001, pp. 254.
STUDI GENERALI :
M 200 Francesco ASOLE, Le roman “beur” entre littérature et société, in G 11, pp. 285-301.
M 201 Abderrazak BANNOUR, Dieu a-t-il pardonné? Christianisme, Islam et Judaïsme dans la littérature francophone tunisienne de 1914 à 1945, in M 191, pp. 43-57.
M 202 Abderrazak BANNOUR, Italiens francophones de Tunisie, in M 195, pp. 61-72.
M 203 Abderrazak BANNOUR, Poètes francophones de Tunisie, in M 194, pp. 217-270.
M 204 Tahar BEKRI, L’affirmation et le doute témoignage d’écriture, in
M 191, pp. 37-42.
M 205 Tahar BEKRI, De la littérature du Maghreb, in M 192, pp. 35-39.
M 206 Tahar BEKRI, Ombres et lumières à travers quelques météores et cailloux littéraires, in I 1, pp. 171-176.
M 207 Kamel BEN OUANÈS, Poésie tunisienne de langue française, in
M 192, pp. 103-115.
M 208 Afifa BERERHI, Littérature algérienne. Paroles fondatrices, in
M 193, pp. 103-129.
M 209 Afifa BERERHI, Psyché-Occidentale Désir-Plaisir-Délire, in M 195, pp. 17-22.
M 210 Maïssa BEY, Parole Dévoilée, in M 197, pp. 13-16.
M 211 Rosalia BIVONA, L’agente segreto Ibn Šâ’a e le relazioni francosanussite, in Rosalia BIVONA, Giuseppina IGONETTI, Mohammed Ibn Šâ’a ed Aurélie Picard: due figure in filigrana fra potere coloniale e spionaggio, fra politica ed immaginario, Napoli, Istituto Universitario Orientale, 2002, pp. 10-137.
M 212 Rosalia BIVONA, La cuisine joyeuse: identité et altérité dans Un été à la Goulette, “CinémAction”, Paris, n. 111, 2004, pp. 98-102.
M 213 Rosalia BIVONA, Dans le nom d’une eau vive et brillante, “Al Misbahia. Revue de la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines Saïs-Fès”, Fès, Université Sidi Mohamed Ben Abdellah, n. 5, série «Langues et Littératures», 2001, pp. 17-31.
M 214 Rosalia BIVONA, L’École d’Alger: une spore de la colonisation, in G 777, pp. 46-55.
M 215 Rosalia BIVONA, Marcel Bénabou e le istanze golose dell’epopea familiare, “Studi magrebini”, Napoli, vol. I, 2003, pp. 23-46.
M 216 Rosalia BIVONA, Mediterraneo magma muliebre, in A 358, pp. 81-97.
M 217 Rosalia BIVONA, La mensa in scena maghrebina, ovvero il cibo come pre-testo narrativo, Napoli,Arte Tipografica Editrice, 2005.
M 218 Rosalia BIVONA, Mi svelo, dunque sono. Parole muliebri nella letteratura magrebina di espressione francese, “Le Journal du Centre Culturel de Palerme et de Sicile”, Palermo, n. 1, maggio 2000, p. 3.
M 219 Rosalia BIVONA, Quando l’identità maghrebina è come un cubo di Rubik, in L 97, pp. 85-99.
M 220 Charles BONN, Astres et désastres dans l’émergence et le développement du roman algérien, ou: Nedjma-étoile et le désastre fondateur, in I 1, pp. 177-195.
M 221 Charles BONN, Petit historique d’une réception mouvementé: du “post-colonial” au “post-moderne”, in I 192, pp. 137-171.
M 222 Abdallah BOUNFOUR, Représentation de soi et identité dans quelques genres littéraires marocains, in M 199, pp. 187-198.
M 223 Andrea CALÌ, L’Étrangère dans le roman algérien d’expression française, in I 157, pp. 201-244.
M 224 Ahmed CHENIKI, Le théâtre en Afrique Noire et en Algérie. Quelques éléments de comparaison, in I 44.
M 225 Guy DUGAS, La littérature judéo-maghrébine d’expression française, in M 192, pp. 199-215.
M 226 Jean-François DURAND, Métissage méditerranéen et dynamique historique, in I 157, pp. 259-276.
M 227 Majid EL HOUSSI, Ces murmures montant, descendant par un passage de forme: à propos de l’écriture tunisienne de langue française, in AA.VV., Interférences culturelles et écriture littéraire, Actes du Colloque organisé au siège de l’Académie Tunisienne des Sciences, des Lettres et des Arts, 7-9 janvier 2002, Beit al- Hikma, Carthage, 2003.
M 228 Antonella EMINA, Le théâtre au Maghreb, in I 7, pp. 15-23.
M 229 Nabile FARÈS, Écritures littéraires et renouvellement des formes du récit dans les littératures francophones du Maghreb, in M 193, pp. 7-12.
M 230 Anusca FERRARI, Le letterature magrebine nelle scelte dell’editoria italiana: traduzioni e edizioni originali, in I 5, pp. 89-112.
M 231 Touriya FILI, La littérature de l’immigration, inM193, pp. 217-232.
M 232 Aicha GHEDIRA, Le roman tunisien français de langue française, in M 194, pp. 187-204.
M 233 Paola GHINELLI, La letteratura magrebina francofona nella stampa periodica italiana, in I 5, pp. 113-135.
M 234 Marc GONTARD, Modernité, post-modernité dans le roman marocain de langue française, in M 194, pp. 9-25.
M 235 Marc GONTARD, Le récit féminin au Maroc: une écriture de la diction, in M 199, pp. 161-174.
M 236 Seth GRAEBNER, La littérature algérienne: lieux communs et histoires communes, in M 193, pp. 69-87.
M 237 Jolanda GUARDI, Algeri: sogno, realtà e incubo nel romanzo algerino contemporaneo, “Afriche e Orienti”, San Marino, n. 2, 2003.
M 238 Jolanda GUARDI, Dire il dolore. Letteratura algerina 1990- 2004, “Afriche e Orienti”, San Marino, n. 4-2004/1-2005.
M 239 Souâd GUELLOUZ, Place de l’imagination et de l’imaginaire dans la littérature maghrébine et féminine, in M 197, pp. 17-24.
M 240 Layla GUENATRI, Le Sahara, ou l’espace de libération d’une parole excentrée dans Timimoun de Rachid Boudjedra et La Traversée de Mouloud Mammeri, in I 157, pp. 277-288.
M 241 Alec HARGREAVES, Littérature “beur”, in M 193, pp. 233-253.
M 242 Lila IBRAHIM-OUALI, Ce “quotidien aux odeurs de violence et de mort”: Algériennes sur le champ de bataille, in C 165, pp. 5-26.
M 243 Nabiha JERAD, Bilinguisme littérature ou la question de la langue dans la littérature maghrébine, in M 193, pp. 117-135.
M 244 Nabiha JERAD, Images et langage de la rencontre Orient- Occident: lecture croisée de récits de voyage dans les deux rives de la Méditerranée, in M 195, pp. 41-59.
M 245 Faïza JIBLINE, À propos des proverbes marocains, in M 195, pp. 245-252.
M 246 Rhym KHERIJI, Le Maghreb dans son contexte historique, géographique, socioculturel et littéraire, in M 193, pp. 11-34.
M 247 Ahmed MAHFOUDH, Le roman tunisien de langue française entre tunisianité et désir d’interférence, in M 193, pp. 89-101.
M 248 Linda MAYER, Littératures maghrébines: thématiques récurrentes. Réflexions sur le texte-mémoire et le texte-corps, inM193, pp. 183-197.
M 249 Abdallah MDARHI ALAOUI, Roman dans la littérature “beur”, problématiques, thématiques et esthétiques, in M 199, pp. 145-160.
M 250 Laura RESTUCCIA, La guerre de Libération dans la littérature algérienne. Annexes bibliographiques, in M 193, pp. 79-101.
M 251 Marguerite RIVOIRE ZAPPALÀ, Histoires de couples: du dualisme au dialogue, in M 197, pp. 53-62.
M 252 Marguerite RIVOIRE ZAPPALÀ, Presentazione, in M 197, pp. 5-8.
M 253 Aït Tabassir SAÏD, La littérature marocaine de langue française. “La voix et la navette”, in M 193, pp. 41-67.
M 254 Rachida SAÏGH BOUSTA, Écriture féminine au gré des aléas de la mémoire, in M 197, pp. 25-34.
M 255 Rachida SAÏGH BOUSTA, Écriture-mémoire? Femmes marocaines à l’épreuve, in M 192, pp. 269-293.
M 256 Rachida SAÏGH BOUSTA, Introduction et présentation, in M 192, pp. 9-10.
M 257 Giovanni Saverio SANTANGELO, Langue, Révolte et Liberté, in
M 199, pp. 5-9.
M 258 Giovanni Saverio SANTANGELO, Une littérature pour ne pas oublier: La littérature algérienne, une écriture de témoignage et de combat pour l’Indépendance, in M 193, pp. 13-78.
M 259 Giovanni Saverio SANTANGELO, Presentazione del Colloquio, in M 195, pp. 7-16.
M 260 Marta SEGARRA, Le roman féminin en Algérie, in M 193, pp. 255-267.
M 261 Habib TENGOUR, Charisme et métaphore dans l’hagiographie maghrébine, in M 191, pp. 91-97.
M 262 Abderrahman TENKOUL, Vers une “Littérature sauvage” (de quelques fondements de la poésie marocaine de langue française), in M 199, pp. 13-22.
M 263 Mariella TINTI LANDAU, Le roman beur: désir d’appartenir ou expression de “non appartenance”?, in M 200, pp. 303-322.
M 264 Giuliana TOSO RODINIS, Présentation, in M 191, pp. 7-11.
M 265 HassanWAHBI, Le pays du souffle ou les rêveurs de traces, in M 194, pp. 27-55.
M 266 Najib WASMINE, De la superbe question “Qui suis-je”?, in M 193, pp. 173-181.
M 267 Farid ZAHI, Le corps ethnographique: esthétique et altérité, in I 38, pp. 313-329.
M 268 Sergio ZOPPI, Avant-dire, in M 198, pp. 9-10.
STUDI SUGLI AUTORI :
Azouz Begag (Algérie-France)
M 269 Carmen LECIS, Quête d’identité et ironie chez Azouz Begag, in M 200, pp.323-349. Tahar Bekri (Tunisie)
M 270 Pierrette RENARD, Tahar Bekri, in M 194, pp. 175-185. Rabah Belamri (Algérie)
M 271 Rosalia BIVONA, Un thé chez Rabah Belamri, “CELAAN Review. Revue du Centre d’Études des Littératures et des Arts d’Afrique du Nord”, New York, vol. 1, n. 3, 2003, pp. 70-77.
M 272 Domenico CANCIANI, L’enracinement culturel chez Rabah Belamri: traces du colonialisme et mémoire originelle, inAA.VV., Enracinement culturel et rôle des médiateurs au Maghreb: l’exemple de Rabah Belamri, sous la dir. de Tassadit YACINE, Paris, L’Harmattan-Awal, 2000, pp. 27-34. Tahar Ben Jelloun (Maroc)
M 273 Gino DIMITRI, Littérature et engagement. Entretien avec Tahar Ben Jelloun, propos recueillis par Gino DIMITRI, in I 43, pp. 7-12.
M 274 Antonella EMINA, Résurgences de thèmes orphiques dans Cette aveuglante absence de lumière de Tahar Ben Jelloun, in A 96.
M 275 Alessandra FLORES D’ARCAIS, L’Homme rompu de Tahar Ben Jelloun ou la crise des valeurs d’un individu et d’une société, in
M 199, pp. 37-48.
M 276 Barbara SCOPEL, La traversée des espaces par l’initiation des protagonistes dans La prière de l’Absent, in M 199, pp. 49-59.
M 277 Giovanna TRISOLINI, La femme musulmane face à l’Occident dans Les Raisins de la galère de Tahar Ben Jelloun, in M 195, pp. 23-31.
M 278 Bernard URBANI, Désastre des astres dans la poésie de Tahar Ben Jelloun, in I 1, pp. 219-231.
M 279 Bernard URBANI, Dove lo Stato non c’è (L’Ange aveugle) ou l’Italie de Tahar Ben Jelloun, in F 111, pp. 113-142.
M 280 Bernard URBANI, Voyages au bout de la nuit et de la vie. La Nuit sacrée et Les Yeux baissés de Tahar Ben Jelloun, in I 8, pp. 95-106.
M 281 Anna ZOPPELLARI, Alterità e devianza in Tahar Ben Jelloun e in Mohammed Khaïr-Eddine. Appunti per uno studio sul linguaggio della follia nella letteratura maghrebina d’espressione francese, in M 199, pp. 131-142. Anouar Benmalek (Algérie)
M 282 Anouar BENMALEK, Pourquoi l’écriture féminine a squatté. Les Amants désunis?, in M 197, pp. 35-37.
M 283 Sabine CEYSSON, Peindre l’horreur: les jeux du cirque dans Les Amants désunis d’Anouar Benmalek, in M 197, pp. 75-88.
M 284 Marta SEGARRA, Les Amants désunis et le dévoilement de la parole, in M 197, pp. 63-74. Aïcha Bouabaci (Algérie)
M 285 Sélom Komlan GBANOU, Memorie dell’esilio: la scrittura dell’interspazialità e dell’interculturalità nell’opera di Aïcha Bouabaci, in M 196. Rachid Boudjedra (Algérie)
M 286 Mariangela CAPOSSELA, L’écriture comme pratique du désert dans Timimoun de Rachid Boudjedra et Le Désert sans détour de Mohammed Dib, inAA.VV., Migrations des identités et des textes entre l’Algérie et la France, dans les littératures des deux rives, Actes du Colloque “Paroles déplacées”, Lyon, 10-13 mars 2003, sous la dir. de Charles BONN, Paris, L’Harmattan, 2004, pp. 265- 274.
M 287 Giuliana COSTA RAGUSA, La città mediterranea nella Répudiation di Rachid Boudjedra, in A 85, pp. 133-141.
M 288 Lila IBRAHIM-LAMROUS, L’Insolation ou l’écriture “désastreuse” de Rachid Boudjedra, in I 1, pp. 197-208. Ali Boumahdi (Algérie)
M 289 Rosalia BIVONA, L’anagramma conviviale: Le Village des Asphodèles di Ali Boumahdi, vol. II, t. I, in A 96, pp. 63-82. Hédi Bouraoui (Tunisie)
M 290 Nicola D’AMBROSIO, Per un nuovo umanesimo: Vers et l’Envers d’Hédi Bouraoui, “Annali della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università degli Studi di Bari”, Fasano, XV, 2001, pp. 251-265.
M 291 Giovanni DOTOLI, Biographie et bibliographie de Hédi Bouraoui, “Rivista di Studi canadesi”, Fasano, n. 17, 2004, pp. 139-148.
M 292 Giovanni DOTOLI, Entretien avec Hédi Bouraoui, “Rivista di Studi Canadesi”, Fasano, n. 14, 2001, pp. 57-70.
M 293 Antonella EMINA, Journal de bord. Sur les routes migrantes de Hédi Bouraoui, in M 5, pp. 165-175.
M 294 Françoise NAUDILLON, Un chemin singulier d’humanité. L’ouvrage d’Hédi Bouraoui, in M 194, pp. 147-164.
M 295 Francesca TODESCO, Zitouna et Thyna: une femme et une ville au carrefour de l’Occident et de l’Orient, in M 195, pp. 73-81. Driss Chraïbi (Maroc)
M 296 Mustapha BENCHEIK, L’expression de l’espace dans l’oeuvre romanesque de Driss Chraïbi, in M 199, pp. 205-233.
M 297 Driss CHRAÏBI, Il convivio, in I 6, pp. 107-120.
M 298 Maria G. GAGLIANO, Driss Chraïbi: le jeu du tragique et du comique face à face, in M 199, pp. 115-130.
M 299 Maria Chiara GNOCCHI, Driss Chraïbi, un bacio lungo mezzo secolo, in I 6, pp. 89-106. Mohammed Dib (Algérie)
M 300 Afifa BERERHI, Transcendance de l’écriture dibienne. L’art comme ascension à l’absolu, in M 191, pp. 59-77.
M 301 Mariangela CAPOSSELA, L’écriture comme pratique du désert dans Timimoun de Rachid Boudjedra et Le Désert sans détour de Mohammed Dib, in M 286, pp. 265-274.
M 302 Mariangela CAPOSSELA, Prefazione a Mohammed DIB, La grande casa, trad. di Gaia AMADUCCI, Milano, Epoché Edizioni, 2004.
M 303 Mariangela CAPOSSELA, Prefazione a Mohammed DIB, L’Incendio, trad. di Gaia AMADUCCI, Milano, Epoché Edizioni, 2004.
M 304 Mourad YELLES, Mohammed Dib ou l’écriture et le malentendu, in M 193, pp. 201-218. Tahar Djaout (Algérie)
M 305 Rosalia BIVONA, La clessidra della scrittura, spazio e tempo ne L’Invention du désert di Tahar Djaout, Napoli, E.D.I.S.U., Dipartimento di Studi e Ricerche su Africa e Paesi Arabi, Istituto Universitario Orientale, Serie didattica, 2000, pp. 155.
M 306 Rosalia BIVONA, Voix d’encre et de sable: spécificité d’écriture dans L’invention du désert de Tahar Djaout, in I 123, pp. 367-377.
M 307 Giuliana TOSO RODINIS, Tahar Djaout, in M 193, pp. 179-194.
M 308 Giuliana TOSO RODINIS, Tahar Djaout poète et écrivain algérien de la liberté, Trieste, Edizioni Università di Trieste, 2002, pp. 232. Assia Djebar (Algérie)
M 309 Rosalia BIVONA, Città algerine e voci sororali. Un’analisi spazio- vocale di Oran langue morte di Assia Djebar, “Studi magrebini”, Napoli, vol. XXV, 1993-1997, 2002, pp. 99-126.
M 310 Rosalia BIVONA, Villes algériennes et voix sororales. Une analyse spatio-vocale de Oran langue morte d’Assia Djebar, “Agora”, Sfax, n. 3, janvier 2003, pp. 225-244.
M 311 GiulivaMILÒ, L’enfance témoin de l’Histoire dans La Disparition de la langue française d’Assia Djebar, in I 3, pp. 11-25.
M 312 Giuliva MILÒ, Loin de Médine: de l’écrit à la résurrection des voix, inAA.VV., Algérie, ses langues, ses lettres, ses histoires, textes réunis par Afifa BERERHI et Beïda CHIKHI, Alger, Éditions du Tell, 2002, pp. 153-179.
M 313 Morena PETRICH, Assia Djebar. Ogni donna si chiama ferita, Napoli, Arte Tipografica Editrice, 2003, pp. 220.
M 314 Maria Teresa PULEJO, “Moi, étrangère à l’étranger”: Assia Djebar “lectrice” d’Albert Camus, in M 197, pp. 41-52.
M 315 Laura RESTUCCIA, Assia Djebar, ou l’Orient seuil de la mémoire, in M 195, pp. 113-119.
M 316 Laura RESTUCCIA, Parole dal silenzio. Assia Djebar, la voce dell’Algeria fra Memoria e Storia, pref. di Giovanni Saverio SANTANGELO, Palermo, Palumbo, «Nouveaux Rivages», n. 7, 2004, pp. 254.
M 317 Giovanni Saverio SANTANGELO, Il velo di ogni Fatima, in M 316, pp. 11-16. Majid El Houssi (Tunisie)
M 318 Graziano BENELLI, Prefazione a Majid EL HOUSSI, Lo sguardo del cuore, Torino-Paris, L’Harmattan Italia-L’Harmattan, 2002, pp. 7-15. Édmond Amran El Maleh (Maroc)
M 319 Ronnie SCHARFMAN, Recettes pour une cuisine de résistance: la mise en mots de l’identité minoritaire dans Mille ans un jour d’Édmond Amran El Maleh, in M 194, pp. 57-65.
M 320 Abdelhak SERHANE, Le Patriarche, in M 199, pp. 199-203. Azza Filali (Tunisie)
M 321 Carmen LICARI, “La vie c’est toujours en pointillé”. Entretien avec Azza Filali, in C 313, pp. 105-117. Moncef Ghachem (Tunisie)
M 322 Nicola D’AMBROSIO, Moncef Ghachem: Le poète de Mahdia, “Annali della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università degli Studi di Bari”, Fasano, XVI, 2003, pp. 121-134. Souâd Guellouz (Tunisie)
M 323 Rosalia BIVONA, Il segno culinario: alterità e convivialità ne Un été à la Goulette di Férid Boughedir e Les Jardins du Nord di Souâd Guellouz, in M 197, pp. 89-105.
M 324 Rossana CURRERI,Myriam ou le rendez-vous de Beyrouth ou la (re)co-naissance de l’écriture, in M 197, pp. 123-134. Leïla Houari (Maroc)
M 325 Carmen MATA BARREIRO, Leïla Houari: écriture d’exil, écriture enragée, in M 194, pp. 67-81. Yacine Kateb (Algérie)
M 326 Jarrod HAYES, “Au sein de la perturbation, l’éternel perturbateur”: Kateb Yacine et l’identité algérienne, in M 193, pp. 131-148. Yasmina Khadra (Algérie)
M 327 Alessandra FERRARO, L’Enfer sur terre de Yasmina Khadra, in I 4, pp. 55-68. Mohammed Khaïr-Eddine (Maroc)
M 328 Giuliana TOSO RODINIS, Flore et bestiaire dans l’oeuvre de Khaïr-Eddine, in M 199, pp. 91-114.
M 329 Anna ZOPPELLARI, Alterità e devianza in Tahar Ben Jelloun e in Mohammed Khaïr-Eddine. Appunti per uno studio sul linguaggio della follia nella letteratura maghrebina d’espressione francese, in M 199, pp. 131-142. Abdelkébir Khatibi (Maroc)
M 330 Rachida SAÏGH BOUSTA, Imaginaire khatibien transculturel: Un été à Stockholm, in M 199, pp. 235-243.
M 331 Abderrahman TENKOUL, Abdelkébir Khatibi: la quête de l’indicible, in M 194, pp. 83-89.
M 332 Abderrahman TENKOUL, Écriture et passion mystique dans Le Livre du sang d’Abdelkébir Khatibi, in M 191, pp. 79-89. Abdellatif Laâbi (Maroc)
M 333 Abdellatif LAÂBI, L’écriture et le choix des questions, in M 199, pp. 175-186.
M 334 Laura RESTUCCIA, Abdellatif Laâbi, in M 194, pp. 91-110.
M 335 Laura RESTUCCIA, Prison, sortie de prison et liberté. Les troubles d’un nouveau-né. Une lecture de Le Chemin des ordalies d’Abdellatif Laâbi, in M 199, pp. 23-35. Fouad Laroui (Maroc)
M 336 Rosalia BIVONA, Babel cocasse: Le cas de Faouad Laroui, “CELAAN Review. Revue du Centre d’Études des Littératures et desArts d’Afrique du Nord”, New York, vol. 3, n. 3, Spring 2005, pp. 98-109. Aïcha Lemsine (Algérie)
M 337 Concettina RIZZO, La Chrysalide di Aïcha Lemsine o il con-fluire delle “voci”, in M 197, pp. 107-114. Fawzi Mellah (Tunisie)
M 338 Ahmed MAHFOUDH, Histoire ancienne et mythes contemporains à travers Elissa reine vagabonde de FawziMellah, inM194, pp. 165-173. Abdelwahab Meddeb (Tunisie)
M 339 Rosalia BIVONA, Multiculturalità e multispazialità come ordine di creazione e di modernità in Talismano di Abdelwahab Meddeb, in M 196.
M 340 Rosalia BIVONA, Multiculturalité, multispatialité et modernité dans Talismano de Abdelwahab Meddeb, in AA.VV., Wenn RänderMitte werden. Zivilisation, Literatur und Sprache im interkulturellen kontext, a cura di Chantal ADOBATI, Maria ALDOURI-LAUBER, Manuela HAGER, Reinhart HOSCH, Wien, Universitätverlag, 2001, pp. 188-199.
M 341 Rosalia BIVONA, Multiculturalité et multispatialité comme ordre de création et de modernité dans Talismano de Abdelwahab Meddeb, inAA.VV.,Multiculturalisme et identités en littérature et en art, sous la dir. de Jean BESSIÈRE et Sylvie ANDRÉ, Paris, L’Harmattan, 2002, pp. 157-172.
M 342 Abdellatif ELALAMI, Pour une poétique de l’hermétisme: le cas de Talismano de Meddeb, in M 194, pp. 131-145.
M 343 Anna ZOPPELLARI, Abdelwahab Meddeb, écrivain français ou francophone? Notes en marge de la question de l’Identité, in AA.VV., Francophonie et dialogues des cultures dans le monde arabe, Actes du Colloque de l’Université Libanaise de la Faculté des Lettres III de Beyrouth, 29-31 mars 2001, Beyrouth, Publications de l’Université Libanaise, «Section des Études Littéraires», XXIX, 2001, pp. 207-215.
M 344 Anna ZOPPELLARI, Le bilinguisme dans l’oeuvre d’Abdelwahab Meddeb, “Littérature et Nation”, Tours, n. 24: AA.VV., La langue de l’autre ou la double identité de l’écriture, textes réunis par Jean-Pierre CASTELLANI, Maria Rosa CHIAPPARO, Daniel LEUWERS, 2001, pp. 329-339.
M 345 Anna ZOPPELLARI, Francofonia e postcolonialismo: identità e alterità alla luce del decentramento culturale. Il caso di Abdelwahab Meddeb, “Quaderni del Dipartimento di Lingue e Letterature dei Paesi del Mediterraneo”, Trieste, n. 4, 2002, pp. 181-191.
M 346 Anna ZOPPELLARI, Les 99 stations de Yale de Abdelwahab Meddeb entre séparation et palingénésie, inAA.VV., Exils imaginaires et exils réels dans le domaine francophone. Théorie, histoire, figures, pratiques, Actes du Colloque de El Jadida, Maroc, 10- 12 décembre 2002, El Jadida, Université Chouaïb Doukkali, 2004, pp. 121-129.
M 347 Anna ZOPPELLARI, Le thème apocalyptique chez Abdelwahab Meddeb, in I 1, pp. 209-217.
M 348 Anna ZOPPELLARI, Le voyage en Occident de Abdelwahab Meddeb, in M 195, pp. 33-39. Albert Memmi (Tunisie)
M 349 Majid EL HOUSSI, Albert Memmi. L’aveu, le plaidoyer, Roma, Bulzoni, 2004, pp. 130.
M 350 Alessandra FERRARO, Relations chronotopiques dans l’écriture d’AlbertMemmi et de CheikhHamidou Kane, in I 123, pp. 191-207.
M 351 Sonia FITOURI, La Statue de sel d’Albert Memmi: itinéraire d’une identité, in M 194, pp. 205-215.
M 352 Anna Lia FRANCHETTI, Aspetti e problemi della letteratura maghrebina. L’antiromanzo di Albert Memmi, in AA.VV., Raccontare il Mediterraneo, a cura di Maria Grazia PROFETI, Firenze, Alinea, «Secoli d’oro», 34, 2003, pp. 139-163.
M 353 Sergio ZOPPI, Présentation, in M 349, pp. 13-14. Rachid Mimouni (Algérie)
M 354 Mohammed GUETARNI, L’emprise du réel dans l’oeuvre de Rachid Mimouni, in I 115, pp. 133-145.
M 355 Najib REDOUANE, Stratégies d’écriture chez Rachid Mimouni, in M 193, pp. 149-157. Malika Mokeddem (Algérie)
M 356 Anna ZOPPELLARI, Appunti per una lettura dell’opera di Malika Mokeddem, “Quaderni del Dipartimento di Lingue e Letterature dei Paesi del Mediterraneo”, Trieste, n. 5, 2003, pp. 191-219. Rachid O. (Maroc)
M 357 Carolina DIGLIO, La poétique de Rachid O., in L 199, pp. 33. Jean Pélégri (Algérie)
M 358 Anna ZOPPELLARI, Jean Pélégri et la littérature comme transformation du sujet, “Letterature di frontiera/Littératures frontalières”, Trieste, XIII, vol. 25, n. 1, 2003, pp. 195-200.
M 359 Anna ZOPPELLARI, IlMediterraneo interiore di Jean Pélégri, in AA.VV., Il Mediterraneo: approdo per un nuovo millennio, Atti del Convegno di Trieste, 28-31 dicembre 1999, Università degli Studi di Trieste, Trieste, E.U.T., 2000, pp. 119-138. Emmanuel Roblès (Algérie)
M 360 Giovanni Saverio SANTANGELO, Dall’ospitalità solidale alla coscienza politica nella narrativa di Emmanuel Roblès, in A 112, pp. 243-256. Abdelhak Serhane (Maroc)
M 361 Francesca TODESCO, Essais sur deux romans d’Abdelhak Serhane, in M 199, pp. 61-90.
M 362 Francesca TODESCO, L’oeuvre romanseque d’Abdelhak Serhane: un cri aigu de révolte, in M 194, pp. 111-117. Habib Tengour (Algérie)
M 363 Regina KEIL, “L’exil est mon métier…”. Le poète-ethnologue Habib Tengour, in M 193, pp. 159-177.
M 364 Anna Maria MANGIA, Allégorie de l’Enfer et réécriture du mythe dans Au pays des morts de Habib Tengour, in I 4, pp.69- 101.
M 365 Anna ZOPPELLARI, Gens de Mosta di Habib Tengour tra mito e storia comune, “Letterature di frontiera/Littératures frontalières”, Trieste, XI, vol. 22, n. 2, luglio-dicembre 2001, pp. 69-83.
M 366 Anna ZOPPELLARI, Images de l’émigration chez Habib Tengour, in M 286, pp. 95-103.
M 367 Anna ZOPPELLARI, La mémoire et l’oubli dans Gens de Mosta, in AA.VV., Habib Tengour ou l’ancre et la vague. Traverses et détours du texte maghrébin, sous la dir. de Mourad YELLÈS, Paris, Karthala, 2003, pp. 315-330. Moufida Tlatli (Tunisie)
M 368 Rosalia BIVONA, Les silences du palais de Moufida Tlatli: quand les flots de la mémoire effleurent les pans de l’histoire, “Expressions maghrébines”, Winthrop-King Institute for Contemporary French and Francophone Studies Florida State University, vol. 2, n. 1, 2003, pp. 137-153. Amin Zaoui (Algérie)
M 369 Anna Maria MANGIA, Amin Zaoui: dalla letteratura dell’emergenza alla scrittura della mistica, prefazione a Amin ZAOUI, Stazione di monta per donne, Lecce, Argo, 2002, pp. 167-173.
M 370 Anna Maria MANGIA, Entre OEdipe et Abraham. La représentation du conflit entre l’esprit et la chair dans La Soumission de Amin Zaoui, in M 191, pp. 13-36.
M 371 Anna Maria MANGIA, “Pourquoi les fourmis aiment-elles le sucre?” Le bestiaire dans l’univers symbolique de Haras de femmes d’Amin Zaoui, in I 2, pp. 43-60. Fawzia Zouari (Tunisie)
M 372 Antonella EMINA, Per quale paese morire? Attorno a Ce pays dont je meurs di Fawzia Zouari, in I 196, pp. 143-150.
M 373 Antonella EMINA Pour une lecture de Ce pays dont je meurs de Fawzia Zouari, in M 197, pp. 115-121.
CURA DI TESTI LETTERARI :
M 374 Hédi BOURAOUI, Frammenti di donna, trad. e introd. di Nicola D’AMBROSIO, Napoli,Arte Tipografica Editrice, 2005, pp. 1-102.
M 375 Amin ZAOUI, La Sottomissione, a cura diAnnaMariaMANGIA, Lecce, Argo, 2003, pp. 91.